Dherbey Chapuis Nathalie

Dherbey Chapuis Nathalie
Doctorante
026 305 61 81

Activités à la HEP-PH FR

Enseignement: 

2021      Conférence invitée : Formation Bilingue DiBi : Objet d’enseignement/apprentissage implicite et explicite, HEP Fribourg, le 18 janvier.

2020       Master Plurilinguisme, Séminaire du Master du Plurilinguisme : Langues en contact, U. Fribourg.

2020      Conférence invitée : Formation Bilingue DiBi : Acquisition du vocabulaire, HEP Fribourg, le 20 janvier.

2019       Co-encadrement d'un projet de Bachelor sous la direction du Prof. Thierry Geoffre

2019       Seminaire BA Linguistique: Enseignement du français oral/parlé en collaboration avec Simone Morehed.

2019       Conférence Phonologie et prononciation du français, Influence du sytème phonologique sur l'apprentissage du français  en contexte plurilingue. Cours du Prof. Dr. Berthelé. Semestre 1.

 

Recherche et développement: 

Depuis Sept 2020       Projet de recherche PEAPL, direction T. Geoffre. https://blog.hepfr.ch/create/peapl/

Financement européen ERASMUS, HEP Fribourg.

Réflexions sur la construction des outils diagnostics, des médiations et remédiations pour une didactique différenciée de l’apprentissage de la lecture compréhension adaptée aux élèves français langue seconde à l’aide d’un environnement informatique pour l’apprentissage humain.

2019          Collaboration à l'élaboration du PNR77.

Décembre 2017-2021       Doctorat Sciences du langage, direction Pr. Dr. Raphaël Berthelé (Institut de plurilinguisme).

Financement Swiss Universities.

  • Etat de la recherche : Rédaction.
  • Soutenance : printemps 2021.

Interface phonologique et difficultés d'acquisition du vocabulaire en Français Langue étrangère

Comparaison des effets d’une didactique explicite et de ceux d’une didactique communicative actionnelle dans les processus d’apprentissage des représentations phonologiques liées à l’acquisition du vocabulaire.

Autres activités: 

 

 

Profil

Formations: 

2020 -Mai        R Programming, Johns Hopkins U. (1mois, online)

2020 -Avril       Getting and cleaning Data, Johns Hopkins U. (1mois, online)

2020 -Mars      The Data scientist’s toolbox, Johns Hopkins U. (1mois, online)

2020 - Fev       Logistic regression in R for public health, Imperial College London (1mois, online)

2020                Statistics and linear mixed models 2, Fribourg University. SP, J. VanHove.

Sept. 2019/juin2021   Diploma of Advanced Studies, Didactique universitaire, Université de Fribourg.

2019                Project management, Claude Marguerat. CUSO (HEG) Genève. 27. August and 10.September.

2019                Gestion des Données manquantes, Statistiques quantitatives. Prof. A. Berchtold. University of Lausanne. 4-5 april.

2018                Statistics and linear mixed models, J. VanHove. Fribourg University. Semester 2.

2017                 Statistical standards for scientific discovery in Linguistics: a practical introduction. University of Zurich. 4-6 october.


2017-   2021     Doctorat, HEP Fribourg, CeDiLe, Institut de plurilinguisme, Fribourg University

2014-2016        Master Linguistique, Communication et Cognition,Université Jean Jaurès,Toulouse

2013-2014        DU Didactique du Français Langue étrangère, Université Stendhal, Grenoble

2010-2013        HSK 2 (3) Langue chinoise, Centre Culturel Chinois de Paris

1994-1996        Ecole Florent, formation aux métiers du spectacle vivant, Paris

1990-1993        Thèse de Doctorat, Université Claude Bernard, Lyon 1

1987-1991        Diplôme d'études Fondamentales Vétérinaires, Master 2, ENV Lyon        

Expériences professionnelles: 

1996- 2015    Enseignante 

                          Disciplines : FLE, Mathématiques et sciences, Théâtre

                          Publics : apprenants adulte, adolescents et enfants ; personnes en difficultés, formation continue et cadre scolaire.

2005-2006     Programmation culturelle (théâtre et cinéma français contemporain), Mexico

1994-2012     Auteur, metteur en scène et comédienne, théâtre et cinéma

1989 - 1996   Vétérinaire

Compétences particulières: 

Français langue maternelle, Espagnol bilingue (C2), Anglais courant (C1-C2), Allemand (B2), Chinois (A2/B1)

https://orcid.org/0000-0002-5313-6265

www.linkedin.com/in/nathalie-chapuis-aa11b13a

Publications HEP-PH FR

Articles et chapitres de livres

Autres publications

How do L2 learners and L1 writers differ in their reliance on working memory during the formulation subprocess?

Gunnarsson-Largy, C., Dherbey-Chapuis, N. & Largy, P. 2019

L'étude comparative des performances de deux double tâches (marquage de la négation en contexte phonologique ambigü et recall visuel/ et recall phonologique) semble montrer que les performances des L1 sont plus limitées par une charge phonologique, tandis que les apprenants B2 le sont par une charge visuelle; les apprenants C1 présentent eux un profil intermédiaire. Un modèle acquisitionnel est proposé.

Accepted Reading and Writing, International peer-reviewed Journal, online 25 Feb. 2019 :

https://rdcu.be/bowRS

 

Apprenants, enseignants et savoir en didactique, un ménage à trois?

Conférences, communications, colloques

Does cognitive load impact differently the pronunciation of L2 versus L1-L2 shared phonemes by beginning L2 learners?
  • Dherbey_Chapuis, N. 
  • Conference, International peer-reviewed, Toulouse, France.
  • Association for Language Studies, 27 au 29 juin 2018.

La prononciation des apprenants de français L2 est modifiée par une charge cognitive.

Using PRAAT to evaluate the Pronunciation of French Nasal Vowels by multilingual L2 French learners. A Methodological approach.
  • Dherbey_Chapuis, N
  • Conference, International peer-reviewed, Montpellier, France.
  • ReAL, Research  Methodology in the field of second language acquisition and learning, Université de, 30 mai au 1 juin 2018.

Descrition d'une méthode d'analyse acoustique pour différencier une voyelle nasale (L2 phonème) d'une voyelle nasalisée (L1 phonème nasalisé par coarticulation). Présentation d'une étude concernant des élèves multilingues, apprenants débutants de FLE. 

Comparaison d’une didactique explicite et d’une didactique communicative lors de l’acquisition du français LE
  • Dherbey_Chapuis, N
  • Conférence, Fribourg, Suisse
  •  2Cr2D, Première journée du programme doctoral complémentaire en didactique des disciplines, 26 octobre 2018.

Comparaison des axes praxéologiques développés par le travail pédagogique issu d'une didactique explicite ou d'une didactique communicative actionnelle.

Penser des ressources numériques éducatives pour une meilleure prise en charge des apprentissages des élèves allophones
  • N. Dherbey-Chapuis, M. Steiner, T. Geoffre
  • Conference, International peer-reviewed, Paris, France.
  • INALCO, colloque PLIDAM, 13 et 14 juin 2019.

Face au recul constant du niveau d'acquisition de la lecture compréhension au primaire (PISA 2012) et à l'identification de l'allophonie (au delà du dispositif d'accueil) comme facteur de risque se pose la question des besoins spécifiques des élèves allophones en classe ordinaire. La linguistique appliquée a identifié un certain nombre de difficultés psycholinguistiques. Une pédagogie différenciée pourrait peut-être remédier ou au moins atténuer ces difficultés spécifiques des allophones. L'outil numérique offre l'opportunité de tester grâce à l'adaptive-learning une pédagogie différenciée basée sur un transfert des connaissances de la linguistique appliquée vers la didactique. 

 ORCID : <div itemscope itemtype="https://schema.org/Person"><a itemprop="sameAs" content="https://orcid.org/0000-0002-5313-6265"

https://orcid.org/0000-0002-5313-6265

 

Apprenants, enseignants et savoir en didactique, un ménage à trois ?

Dherbey-Chapuis, N.

https://blog.hepfr.ch/cedile/2019/12/11/

Regard croisé sur les colloques AUPTIC (20 au 22 novembre 2019) et "Recherches collaboratives" (28 et 29 novembre 2019) qui ont lieu à la HEP Fribourg.

Evaluer la prononciation d'un apprenant : un défi méthodologique.
  • N. Dherbey-Chapuis
  • Conference de doctorants, International peer-reviewed, Fribourg Université, Suisse.
  • IRG, du 6 au 8 février 2020, "From data to knowledge in the language sciences".

Afin de construire des échelles d'évaluation de la prononciation en classe de langues étrangères, il est nécessaire de déterminer quels sont les traits phonétiques importants pour la compréhension des interlocuteurs. Certains traits phonétiques semblent essentiels pour l'intercompréhension et par conséquent ils doivent être didactisés pour permettre aux apprenants de langue étrangère d'être compris. La production du phonème /ʒ/ par 12 apprenants germanophones de FLE a été évaluée par 3 codeurs sur une échelle de Lickert de 5 points. Puis ces productions ont été analysées grâce au logiciel PRAAT en mesurant le COG pour les différents segments phonémiques.Les résultats montrent que différents interlocuteurs valorisent différemment les critères acoustiques ainsi que les différents segments du phonème. Le codeur dont le français n'est pas sa langue maternelle (niveau en français C1+) n'a pas les mêmes critères que les deux francophones natifs. Ces résultats reposent la célèbre question de Lado (1961) : "compréhensible pour qui?"

La relation entre la linguistique appliquée et la révolution numérique peut-elle favoriser une équité d'accès à la langue en classe ordinaire?
  • N. Dherbey-Chapuis, T. Geoffre, M. Rodi
  • Conférence, International peer-reviewed, Neuchâtel Université, Suisse.
  • Vals Asla, du 12 au 14 février 2020.

Les difficultés des élèves allophones à réussir dans nos systèmes scolaires (e.g. OFS, Roth & Soussi 2014) est constatée dans tous les systèmes scolaires européens. La lecture compréhension est une des clés de la réussite scolaire et professionnelle. Or de nombreuses études en linguistique appliquée ont indiqué des difficultés spécifiques des élèves allophones (e.g. Métarevue de Jeon & Yamashita 2014). La prise en charge par une pédagogie différentiée permettrait peut-être de réduire cette inégalité d'accès à la langue. Or le numérique permet de développer une pédagogie individualisée par l'adaptation des parcours d'acquisition aux besoins de médiations et de remédiations des élèves en difficulté. Les élèves à troubles du langage pourraient également bénéfifier d'une telle pédagogie. Les différents besoins pourraient être pris en charge par une didactique articulée et enrichie par le numérique.

Vocabulary acquisition and phonological interface
  • N. Dherbey-Chapuis,
  • Conférence, International peer-reviewed, Fribourg, Suisse
  • 11e Journées Suisses de Linguistique, 6 novembre 2020. (Poster)

L’interface phonologique participe au fonctionnement de tous les processus langagiers que ce soit en compréhension ou en production orale, mais aussi en lecture-compréhension et en écriture. Les représentations phonologiques et les processus associés sont indispensables au fonctionnement des habiletés langagières. Cependant, leur acquisition et leur activation en langue seconde ou en langue étrangère sont susceptibles d’être limitées par des interférences induites par la langue première (=L1). Ces interférences commencent à être étudiés en linguistique appliquée et en psycholinguistique. Des études ont révélé que les représentations phonologiques appartiennent à un système dynamique commun à toutes les langues de l’apprenant (Flege, Bohn et Jang, 1997; Kartushina et Frauenfelder, 2014). Ce système est régulé par la fréquence d’activation et d’utilisation des représentations, mais aussi par leurs caractéristiques. L’utilisation d’une représentation L1 lors d’un processus communicatif en langue seconde ou étrangère est une interférence cross-linguistique.

Les interférences cross-linguistiques limitent la perception, le maintien en mémoire de travail, la prononciation, le fonctionnement des correspondances graphème-phonème et par conséquent on peut supposer qu’elles limitent également l’acquisition du vocabulaire. Certains phonèmes L2 sont souvent catégorisés comme des phonèmes de la L1 ce qui limite non seulement les capacités du locuteur à entendre les sons de la L2 mais aussi sa capacité à les mémoriser et à les produire. De même des interférences peuvent également se produire à l’interface graphème-phonème. Lorsque les correspondances graphème-phonème diffèrent entre les langues alphabétiques de l’apprenant, la perception, la prononciation, la lecture et l’écriture sont susceptibles d’être limitées par des interférences phonologiques (Bassetti, 2017; Detey et Nespoulous, 2008; Rentzepoulos et Kokkinabis, 2012). Par une approche didactique ciblée il est peut-être possible d’aider les apprenants à dépasser ces difficultés.

Improving L2 pronunciation learning at school by two different teaching approaches.

2020-2021      acceptée 2020-reportée 16 au 20août 2021 AILA, Gröningen, Hollande.  Dherbey-Chapuis, N.

Crosslinguistic interferences when writing French as a Foreign Language.

2020-2021      acceptée 2020 -reportée 5-7 juillet 2021 ReAL Cnrs. Dherbey-Chapuis, N. & Berthelé, R. Toulouse, France.